Sua Santità Dudjom Rinpoche: Istruzioni sulla meditazione

Dopo una seduta formale di meditazione mantieni, ovunque ed in ogni attività quotidiana, questa consapevolezza spaziosa e luminosa. Gradualmente essa sarà rafforzata e la fiducia interiore crescerà.

Sua Santità Dudjom Rinpoche: Istruzioni sulla meditazione

Poiché ogni cosa si origina nella mente ed essendo questa la causa radice di tutte le esperienze sia “buone” che “cattive”, è prioritario lavorare con la propria mente, non lasciando che si disperda o che smarrisca sé stessa nel suo vagare. Tagliare il superfluo accumulo di complessità e artificiosità che invita alla confusione mentale. Stroncare il problema sul nascere, così per dire. Permetti a te stesso di rilassarti e sentire un pò di spaziosità, lasciando che la mente si sistemi naturalmente. Il tuo corpo dovrebbe essere tranquillo, la parola silente ed il respiro lasciato fluire liberamente. Quindi, c’è un senso di lasciar andare, di distensione, di lasciar essere.

A cosa è simile questo stato di rilassamento? Dovreste sentirvi come dopo una dura giornata di lavoro, in cui siete esausti e pacificamente appagati, con la mente soddisfatta a riposo. È come qualcosa che si sistema nella zona della pancia e, sentendola riposare a quel livello, si comincia a sperimentare leggerezza. È come se ti sciogliessi. Continue reading »

HH Dudjom Rinpoche: Prayer to Recognize my own Faults

HH Dudjom Rinpoche: “If you want to establish the teachings, Make them firm in your mind. In the depths of mind, you will find Buddhahood.

HH Dudjom Rinpoche: “If you want to establish the teachings, Make them firm in your mind. In the depths of mind, you will find Buddhahood.

Prayer to Recognize my own Faults by HH Dudjom Rinpoche, Jigdral Yeshe Dorje

I pay homage to the Guru!

Shakyamuni, Victorious One.
Supreme guide of the realm for this fortunate aeon,
Sons of the Victorious one,
Assembly of noble Bodhisattvas who tame sentient beings,
Lord guru, matchless savior of beings in the dark age,
The three Roots and oath-bound Dharma guardians—
Again and again, I ask from my heart,
Recalling you with longing and one-pointed mind—
Please turn your attention toward me.

Take hold of me with your lovingkindness
And with the power of your unhindered compassion
Grant your blessings that my thoughts and aims
be carried out in accord with Dharma.

Through past acts, not without merit,
I have obtained this precious human birth.
Through past merit, not slight,
I have met the sublime Dharma.

Accepted by the guru, I was able to obtain empowerments,
Blessings, and the essential instructions—
All this wealth I now hold in my hands. Continue reading »

Dudjom Rinpoche: La Spiegazione dalla Supplica dei Versi del Vajra

Sua Santità Dudjom Rinpoche: Possano fiorire gli auspici del benessere e della felicità.

La Spiegazione dalla Supplica dei Versi del Vajra, intitolata “L’ornamento della Mente di Padma” di Sua Santità Dudjom Rinpoche, Jigdrel Yeshe Dorje.

Om Svasti, Avendo reso omaggio al Guru Supremo, il gioiello che esaurisce i desideri che disperde le miserie, solo pensando a Lui, che siano le mie parole capaci di aprire le porte a una piccola comprensione del senso della Supplica dei Versi del Vajra.

È affermato in queste parole:

DUSUM SANGYÉ GURU RINPOCHE

Buddha dei tre tempi, Guru Rinpoche,

NGÖDRUP KUNDAK DEWA CHENPO SHAB

Signore di tutti i siddhi, Grande Beatitudine,

BARCHÉ KUNSEL DÜDÜL DRAKPO TSAL

Disperdi tutti gli ostacoli, Irato soggiogatore di Mara,

SOLWA DEPSO JINGYI LABTU SOL

Ti supplico, concedici le tue benedizioni,

CHINANG SANGWÉ BARCHÉ SHIWA DANG

Pacifica gli ostacoli esterni, interni e segreti,

SAMPA LHUNGYI DRUBPAR JINGYI LOB

E benedicimi con la spontanea realizzazione dei miei desideri. Continue reading »

La Gemma del Cuore per il Fortunato

Guru Rinpoche

Guru Rinpoche

Dudjom Rinpoche: La Gemma del Cuore per il Fortunato

Il Grande Maestro dell’ Oddiyana [Guru Rinpoche] ha detto:

Non tagliate alla radice dei fenomeni, tagliate alla radice della vostra mente.
Tagliate alla radice della vostra mente, quindi conoscendo questa unica cosa, liberate tutto.
Non tagliando alla radice della vostra mente, quindi conoscendo tutto, vi siete persi questa unica cosa.
Pertanto, quando ci impegniamo nella pratica effettiva della verità ultima della mente, raddrizzate il corpo, lasciate fluire il respiro naturalmente, e guardate con occhi semiaperti lo spazio davanti a voi. Continue reading »

Dudjom Rinpoche: Meditazione sulla Consapevolezza

Dudjom Rinpoche col Principe Paljor Namgyal e la Maharani Kunzang Dechen Tshomo Namgyal

Dudjom Rinpoche

Ora, una volta risolti tutti i tuoi dubbi interiori e le tue idee sbagliate su questa visione, per sostenerne la continuità si chiama meditazione.

Tutte le altre meditazioni con punti di riferimento sono meditazioni concettuali fabbricate dalla mente. Non è così che meditiamo. Non perdere il controllo di questa visione precedentemente descritta, e in quello stato libera tutte le coscienze dei cinque sensi all’interno dello stato naturale (rang babs) e riposare in pace.

Non meditare per arrivare ad una conclusione: “Ecco! ” Se si medita in quel modo, diventa attività intellettuale. Qui non c’è alcun oggetto di meditazione e nemmeno un istante di distrazione. Distrarsi dal riposare nella consapevolezza è una vera delirio. Non distrarti!

Qualsiasi pensiero sorga, lasciali sorgere. Non seguirli e non sopprimerli. Se mi chiedi “In tal caso, cosa dovrei fare? ” qualunque fenomeno oggettivo si presenti, qualunque cosa appare, non cogliere l’aspetto apparente dei fenomeni mentre riposi in uno stato fresco, come un bambino che guarda dentro un tempio.

Quando tutti i fenomeni vengono lasciati come sono, il loro aspetto è non modificato, il loro colore non cambia, e la loro brillantezza non diminuisce. Se non rovini i fenomeni con pensieri che ad essi s’aggrappano e li colgono, apparenza e consapevolezza si manifesteranno nudamente come saggezza vuota e luminosa. Continue reading »

Dudjom Rinpoche: Meditation

Dudjom Rinpoche. You must meditate without distraction day and night: do not leave emptiness in the domain of mere understanding.

Dudjom Rinpoche.

Now, once you have resolved all your inner doubts and misconceptions regarding this view, to sustain its continuity is called meditation.

All other meditations with reference points are conceptual meditations fabricated by the mind. This is not how we meditate. Do not lose hold of this view previously described, and in that state release all consciousnesses of the five senses within the natural state (rang babs) and rest at ease.

Do not meditate to arrive at a conclusion: “That’s it!” If you meditate in that way, it becomes intellectual activity. Here, there is no object of meditation whatsoever nor even an instant of distraction. Distraction from resting in awareness is true delusion. Don’t be distracted!

Whatever thoughts arise, let them arise. Do not follow after them and do not suppress them. If you ask “In that case, what should I do?” whatever objective phenomena arise, whatever appears, do not grasp phenomena’s appearing aspect as you rest in a fresh state, like a small child looking inside a temple. When all phenomena are left as they are, their appearance is not modified, their color does not change, and their brilliance does not diminish. If you do not spoil phenomena with clinging and grasping thoughts, appearances and awareness will nakedly manifest as empty and luminous wisdom.

However, many teachings considered to be very deep or extremely vast have left individuals of lesser intelligence mystified. If I put my finger on the concise essential meaning, it is this: In the gap between the last thought’s cessation and the next’s arising, isn’t there a fresh, present knowing (da lta’i shes pa) that has not been modified even in the slightest — luminous, naked awareness? That itself is awareness’s abiding state! Continue reading »